Traduzioni di latino classico: Un errore tattico fatale a Pompeo

Un Errore Tattico Fatale a Pompeo

Cesare
  1. Tra i due schieramenti era rimasto tanto spazio da essere sufficiente all’assalto di entrambi gli eserciti.
  2. Ma Pompeo aveva precedentemente ordinato ai suoi soldati di attendere l’attacco di Cesare, di non abbandonare la propria posizione e di lasciare che il suo schieramento si allargasse: e tale tattica su consiglio di Caio Triario Pompeo, in modo che l’impeto del primo assalto dei soldati si spezzasse e lo schieramento si scompaginasse e in modo che, saldamente disposti nelle loro file, assalissero, spersi invece qua e là.
  3. E sperava che i giavellotti sarebbero caduti con una forza minore se avesse trattenuto i soldati al loro posto,che se invece anche loro fossero andati incontro ai dardi lanciati; e contemporaneamente sperava che sarebbero rimasti senza fiato e sfiniti per la stanchezza avendo percorso uno spazio doppio.
  4. Ma questa tattica , a nostro parere almeno, senza alcuna logica è stata applicata per il fatto che è una sorta di entusiastica eccitazione, innata per legge naturale di tutti, la quale battaglia s’infiamma.
 

Copyright © by WebAppunti.com. Tutti i diritti riservati.
I contenuti di questo sito sono opere di sintesi degli utenti che le hanno liberamente inviate.